Instrukcja wymiany soczewek Cal Flame P5

Instrukcja wymiany soczewek Cal Flame P5 jest prostym i łatwym procesem. Najpierw należy odkręcić przednią obudowę płyty grzewczej i odłączyć ją od reszty urządzenia. Następnie, należy odkręcić soczewkę i wyjąć ją z płyty grzewczej. Następnie, należy wymienić uszkodzoną soczewkę na nową i zamontować ją z powrotem we wcześniejsze miejsce. Po ostatnim kroku, należy zamontować przednią obudowę i przykręcić ją. Po tym procesie można normalnie używać płyty grzewczej Cal Flame P5.

Ostatnia aktualizacja: Instrukcja wymiany soczewek Cal Flame P5

    Jesteś tutaj:
  1. Start
  2. Poradnik
  3. Dla użytkowników
  4. Instrukcje użytkowania

Piiloset BioDrop MD Plus (10 ml) intensywnie nawilżające krople do przesuszających się oczu.

Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera ważne informacje.

Czytaj więcej...

Lagad Lacrima® suplement diety bogaty w kwasy tłuszczowe Omega-3, łagodzi zaburzenia związane z suchością oka oraz zapewnia ochronę przed uczuciem suchego oka.

Piiloset BioDrop MD Spray (17 ml) mikroemulsja do spryskiwania suchych oczu i powiek

Piiloset BioDrop MD® - Jałowe nawilżające krople do oczu bez środków konserwujących, zawierające 0, 2% kwasu hialuronowego

One Step - systemna bazie nadtlenku wodoru do wszystkich soczewek kontaktowych. biz/poradnik/dla-uzytkownikow/instrukcje-uzytkowania/one-step-system-na-bazie-nadtlenku-wodoru-do-wszystkich-soczewek-kontaktowych-instrukcja-uzytkowania" itemprop="url">

Spray & Clean - usuwanie osadów tłuszczowych

Płyn dezynfekujący i odbiałczający do wszystkich typów sztywnych, gazoprzepuszczalnych soczewek kontaktowych (RGP)

Wielofunkcyjny płyn do wszystkich typów sztywnych gazoprzepuszczalnych soczewek kontaktowych (RGP). biz/poradnik/dla-uzytkownikow/instrukcje-uzytkowania/menicare-pure" itemprop="url">

Wielofunkcyjny płyn do wszystkich typów miękkich soczewek kontaktowych. biz/poradnik/dla-uzytkownikow/instrukcje-uzytkowania/meni-care-soft" itemprop="url">

Menicon PremiO / Manicon PremiO Toric to zabarwione na jasnoniebiesko miękkie soczewki silikonowo-hydrożelowe przeznaczone do częstej wymiany, składające się w 40% z wody i w 60% z polimeru silikonowo-hydrożelowego. biz/poradnik/dla-uzytkownikow/instrukcje-uzytkowania/premio-i-premio-toric" itemprop="url">

Macular Pigment Screener-MPS II - przenośne urządzenie do prowadzenia badań przesiewowych dla pacjentów zagrożonych AMD.

MPS II firmy Elektron Technology jest szybki, wszechstronny, niezawodny, intuicyjny. biz/poradnik/dla-uzytkownikow/instrukcje-uzytkowania/macular-pigment-screener-mps-ii-specyfikacja-techniczna" itemprop="url">

SuomiTurvaohjeetXX Häikäisy- ja loukkaantumisvaara! Älä koskaan katso optisilla laitteillaaurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen! Älä katso suoraanvalonlähteeseen. XX Tulipalovaara! Linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä taivarastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisialinssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! XX Suojaa varalinssiä iskuilta tai törmäyksiltä, kosteudelta ja ylettömältälämmöltä! XX Tiedota näistä vaaroista myös muille henkilöille ja erityisesti lapsille! LinssinvaihtoLinssinvaihto tapahtuu taaemmanlinssinpidikkeen w avulla. Kierrä suurennuslasipääpystysuoraan asentoon, jotta linssi e ei putoa pidikkeestä, kunmolemmat ruuvit q irrotetaan. Avaamolemmat ruuvit q, irrota sitten pidikew. Ota linssi e pidikkeestä ja aseta pidikkeeseen6 dioptrian linssi. Varmistatällöin oikea asento! Voimakkaammankuperan osan on osoitettava alaspäin. Hoito-ohjeetPuhdista linssi e pehmeällä, nukattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliinalla). Puhdista voimakkaammat epäpuhtaudet (esim. sormenjäljet)linssistä e varovasti kostealla liinalla. Älä käytä pehmentimiä sisältäviä saippualiuoksia, alkoholipitoisia liuotinaineitatai hankaavia puhdistusaineita! Linssi e voi muuten rikkoutua. - 16 -

Tekniset tiedotXX Taittovoimakkuus: 6, 0 DXX Suurennus: 2, 5xXX Halkaisija:132 mmTakuuMyönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessakuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaalivirheestä aiheutuvienmahdollisten vikojen suhteen. Emme vastaa asiattomasta käsittelystätai putoamisen tai iskun vaikutuksesta aiheutuvista vahingoista. Takuuainoastaan ostotositteen esittämistä vastaan! PolskiWskazówki bezpieczeństwaXX Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń! Nigdy nie patrz przezurządzenia optyczne bezpośrednio w słońce lub inne jasne źródła światła! Nigdynie patrz bezpośrednio w źródło światła. XX Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki przy nieprawidłowym użytkowaniu lub przechowywaniumogą spowodować poważne szkody w wyniku „skupiania promieni słonecznych”! Pamiętaj, by nigdy nie kłaść soczewek optycznych bez osłony na słońcu! XX Soczewki zapasowe chroń przed obijaniem lub uderzeniem, wilgocią i nadmiernymciepłem! XX Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególności dzieciom! - 17 -

  • Page 8 and 9: Sostituzione della lenteLa sostituz
  • Page 10 and 11: ¡No utilice soluciones jabonosas q
  • Page 12 and 13: DanskSikkerhedsanvisningerXX Fare f
  • Page 14 and 15: Använd inte rengöringsmedel med m
  • Page 18 and 19: Wymiana soczewekSoczewki wymienia s
  • Page 20 and 21: Technická dataXX Lámavost:6, 0 dpt
  • Page 22 and 23: - 22 -

Soczewki kontaktowe to rewolucyjny wynalazek, który okazał się zbawieniem dla wielu osób z wadami wzroku. Popularne na całym świecie "kontakty" są niezwykle wygodne i zapewniają duży komfort w codziennym życiu. Są niezastąpione przede wszystkim podczas uprawiania sportu. Ich zwolennicy podkreślają wiele atutów: nie ograniczają pola widzenia tak jak okulary, nie brudzą się i nie parują zimą. A co najważniejsze – nie spadają z oczu i pozwalają zapomnieć o wadzie wzroku. Okuliści i optycy ostrzegają jednak przed ich nieprawidłowym lub zbyt długim użytkowaniem, które prowadzi do infekcji oczu, a w skrajnych przypadkach nawet do utraty wzroku. Jakie zagrożenia wiążą się z noszeniem soczewek?

Najczęstszą przyczyną infekcji oka podczas noszenia soczewek kontaktowych jest niedotlenienie rogówki. Soczewka umieszczona na oku zmniejsza nieco dostęp tlenu do nabłonka rogówki, co prowadzi do jego obrzęku. Wywołuje to nieprzyjemne dolegliwości, takie jak podrażnienie oka, osłabione widzenie czy charakterystyczne tęczowe koła, które użytkownik soczewek widzi w pobliżu źródeł światła. Z czasem soczewka wywołuje uczucie ciała obcego w oku. Przyczyną niedotlenienia rogówki jest zbyt długie noszenie soczewek (zwłaszcza w pracy przy komputerze, a także w klimatyzowanych pomieszczeniach). Z kolei uszkodzenie nabłonka rogówki w połączeniu z kontaktem z drobnoustrojami znajdującymi się na soczewkach skutkuje infekcjami oka, najczęściej zapaleniem spojówki i rogówki. Objawiają się one silnym łzawieniem oka, ropną wydzieliną oraz uczuciem ciała obcego w oku. W takim przypadku należy jak najszybciej zdjąć soczewki i zaprzestać ich użytkowania do czasu całkowitego wyleczenia – konieczna jest wizyta u okulisty, który przepisze krople lub maści z antybiotykiem. Soczewek kontaktowych nie należy nosić w takcie kataru oraz innych infekcji górnych dróg oddechowych, ponieważ znacznie zwiększa się wtedy ryzyko zapalenia spojówek.

Ogromnym zagrożeniem dla użytkowników soczewek kontaktowych jest Acanthamoeba keratitis – pierwotniak występujący w morzach i oceanach, a także w basenach, a nawet wodzie płynącej z kranu. Acanthamoeba „lubi” zagnieżdżać się na powierzchni soczewek, a stamtąd przedostaje się na gałkę oczną i żywi się rogówką. Objawem pełzakowego zapalenia rogówki wywołanego obecnością pierwotniaka jest zaczerwienienie oka i zaburzenia widzenia, ale choroba długo nie daje objawów. Bez rozpoczęcia szybkiego leczenia chory może nawet stracić wzrok. Do czynników ryzyka zalicza się kąpiel w soczewkach (zarówno w basenach, morzach, jak i pod prysznicem w domu), a także ich zbyt rzadką wymianę oraz za długie noszenie. Pierwotniak wnika bowiem najłatwiej przez mikrouszkodzenia rogówki. Szacuje się, że nawet 1 na 500 osób używająca soczewek kontaktowych narażona jest na zakażenie pierwotniakiem. Głośna jest sprawa Tajlandki, która przez pół roku nie zdejmowała soczewek i straciła wzrok na skutek akantamebozy. Liczne są też przypadki choroby u osób przestrzegających zasad wymiany soczewek, ale na przykład regularnie biorących prysznic przed ich zdjęciem z oczu. Jedynym ratunkiem przed ślepotą jest przeszczep rogówki, ale nie zawsze daje on pożądane efekty.

Soczewki kontaktowe a alergia

Nowoczesne soczewki kontaktowe produkowane są z tworzyw biologicznie obojętnych, dostosowanych do oka. Niestety na skutek nieprawidłowej higieny (np. zbyt krótkiego mycia soczewek) pozostają na nich osady białkowe i inne drobnoustroje mogące wywoływać reakcję alergiczną (łzawienie, pieczenie i zaczerwienienie oka).

Soczewek kontaktowych nie powinno się nosić dłużej niż 8 godzin – to zalecenia okulistów i optyków. Dobrą praktyką jest też noszenie okularów i soczewek na zmianę, a w ostateczności korzystanie z okularów przynajmniej raz w tygodniu, by oczy mogły się zregenerować. Zawsze trzeba je również zdejmować przed snem.

Soczewki należy zakładać i zdejmować umytymi i wysuszonymi dłońmi. Do ich dezynfekcji powinno się używać specjalnych preparatów, nigdy wody z kranu. Zdarza się, że użytkownicy myją pojemnik na soczewki pod bieżącą wodą – to ogromny błąd, ponieważ pojemnik może zostać zanieczyszczony, a przechowywane w nim soczewki najlepiej wyrzucić. Pojemnik należy myć tym samym płynem, który przeznaczony jest do dezynfekcji soczewek. Następnie powinno się go pozostawić do góry dnem do wysuszenia.

Soczewki należy myć dokładnie opuszkiem palców przez 10 sekund z każdej strony, by pozbyć się osadów białkowych. Dla osób z alergią zaleca się stosowanie soczewek jednodniowych.

Instrukcja wymiany soczewek Cal Flame P5

Bezpośredni link do pobrania Instrukcja wymiany soczewek Cal Flame P5

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Instrukcja wymiany soczewek Cal Flame P5